🌄 Gens du Beaucet — Le saint des collines et des fontaines


 

🌄 Gens du Beaucet — Le saint des collines et des fontaines




Évangile : Jean 7, 37 — « Si quelqu’un a soif, qu’il vienne Ă  moi, et qu’il boive. »

Biographie :
Dans le creux des monts du Vaucluse, au XIIe siècle, vivait un ermite du nom de Gens. Solitaire mais hospitalier, il s'Ă©tait installĂ© dans un vallon rocailleux non loin d’une fontaine. Il vivait de peu, priait beaucoup, accueillait qui passait — berger, lĂ©preux ou seigneur — avec la mĂŞme attention. On le disait capable de guĂ©rir les fièvres et les cĹ“urs malades. Les anciens affirment qu’il bĂ©nissait l’eau, parlait aux cigales, et chantait des psaumes en patois. Il est devenu un saint du terroir, canonisĂ© par la reconnaissance populaire. Le village du Beaucet conserve son souvenir dans la pierre et la mĂ©moire.

Prière :

Seigneur, toi qui as inspiré à Gens du Beaucet le goût de la solitude joyeuse et du service humble, rends-nous disponibles aux petites grâces du quotidien.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


🌄 Gens dĂłu Baucet — Lou Sant di Coulino e di Founts

đź“– Evangèli : Jan 7, 37 — « Se quauqu’un a sete, que vènge Ă  mi, e que begue. »

Biougrafìo :
Dins lou creux di mounto dĂłu Vau-Cluso, au dotzèn sègle, i aviĂ© un ermito que s’apelavo Gens. Vivo solet, mai totjorn prèst Ă  acueli, s’èro pausat dins un valat em’ de rocas e d’arbrous, pròche d’una fount. Vivo de ren, pregavo coume un sant, e recebiĂ© li passants — pastre, leprĂłs o mèstre — embĂ© la mema Ă tenchon. Se disiĂ© qu’èro capabĂ© de guerì li frebours e li còr malauts. Li vièi dison qu’ò beneĂŻssiĂ© l’aigo, parlavo ai cigalo, e chantavo di psalmo en patoĂ s dĂłu paĂ­s. Es vengut lou sant dĂłu terrador, canonisat pèr la fe dei gènt. Lou vilage dĂłu Baucet a gardat sa memòri dins la pèiro e dins l’arma.

🙏 Preguièro :
Senhè, tu que donèguès a Gens dĂłu Baucet lou gost de la solitudo joyouso e dĂłu servici umble, rend-nos ouverç ai pichoto grĂ ci dĂłu jorn qu’arribo.

Commentaires

Articles les plus consultés